拥有全国大型商业地标标识项目经验
- 标识制作热线:028-86695028
- 移动服务热线:13550386226
跟着成都的地铁7号线注册后,市民增加了一个便利又便利的交通工具。但是,通过一段时间工作后,有市民发现现在地铁的站名和成都指示牌存在如下问题。
1.地铁标志站名拼音标明与英文语音播报并行
现在,地铁各站称谓以及部分指示牌选用的是汉字加拼音标明,地铁内的语音播报选用的是汉语加英语。关于一般市民及国内旅游者来说,影响不大,但是关于来连旅游的国外游客则有些紊乱,很难通过拼音站名对应英文语音播报。关于关键地名,特别是机场和成都北站已经有标准的英语称谓:成都机场(chengdu Airport)、成都北站(chengdu North Railway Station),地铁中仍运用拼音机场(CHENGDU JICHANG)、成都北站(CHENGDU BEIZHAN),这样反而带来诸多不便。
2.地铁站内方向指示牌中文、拼音、英文皆有
机场是外国游客来到成都的第一站,而关于航站楼国际区、停车场这样的重要区域,指示牌没有运用英文,而是用汉语拼音标明。关于不认识中文的人来说,彻底不知指示牌的含义。市内医院、广场、学校、商场等的标明指示也是拼音、英文均有。
3.市内公共交通站名不一致:地铁站牌运用的是中文加拼音,公交站牌运用的是中文加英文
因为地铁站标志牌与公交站标志牌分别运用拼音及英文,关于外国游客来说同一个当地会发生两个站名,将构成非常大的的困扰,所以标志标牌制作必须要注意中英文的统一和规范。